Однажды спрашивает меня подруга:
-Так куда пойдем: на базар или на рынок?
А что, это не одно и тоже. Вроде слова- синонимы. Давайте разберемся.
Сначала по традиции узнаем, что думают по этому поводу уфимцы ( слушать звуковой файл).
А теперь покинем улицу и полистаем словари. Слово «базар» имеет восточные, персидские корни и обозначает торг на площади, происходящий по определенным дням. Нередко оно употребляется в несколько негативном значении по отношению к сборищу кричащих людей, какому-либо шумному мероприятию.
Слово «рынок»- понятие европейское, немецкого и польского происхождения. Оно имеет несколько значений. Данным словом обозначается не только место торговли, но и сфера товарооборота, взаимодействия спроса и предложения.
В современной России более распространенным вариантом является слово «рынок».
Кстати, если порыться в сети, то можно найти еще больше отличий.
С юридической точки зрения, базар – свободное скопление людей в любом месте с целью торговли. Рынок же– территория, на которой арендуется место.
По ассортименту, базар - это место, где торгуют всем, а цены на товар только у продавца, и они у каждого индивидуальны. Рынок - место, где торгуют не всем, а цены на каждый вид товара одинаковы.
В официально-деловой речи, в названиях отдается предпочтение слову "рынок" (например, Центральный рынок, Колхозный рынок).
Существуют популярные устойчивые словосочетания с данными словами: например, "птичий базар". Обозначает в современном русском языке "место на морском берегу, где во множестве гнездятся птицы".
А устойчивое "птичий рынок" употребляется в значении "рынок, где торгуют разной домашней живностью". Здесь можно купить не только птиц, но и кошек, рыбок для аквариума и т. д.