Рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык выпустят в издательстве «Китап»

Рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык выпустят в издательстве «Китап» https://bash.news/news/68490_rubaiyat_of_omar_khayyam_translated_rami_garipova_bashkir_language_release_in_publishing_house_kitap/
05 апр 2017, 10:50

Рубаи Омара Хайяма насыщены глубокой философией. В течение 5 лет, с 1972 года, Рами Гарипов перевёл 326 строф. Книга выйдет в Башкортостане осенью. Это последний труд башкирского поэта.

Гульнара Гарипова, дочь Рами Гарипова: «Атай вложил в эту работу все свои духовные силы, всё своё поэтическое мастерство».

Азамат Гарипов, сын Рами Гарипова: «Мы же не вечны, и не хотелось бы, чтобы это всё пылилось где-нибудь в загашниках Академии наук. Есть огромное желание показать людям, чтобы они смогли это увидеть, почитать».

Много лет рукопись хранилась дома, у детей, среди других произведений. Предполагаемый объём будущего издания – 640 страниц. Стоит отметить, что книга выйдет как факсимиле – будут сохранены метки переводчика. Тираж – 500 экземпляров.

Ильгам Яндавлетов, руководитель башкирского издательства «Китап» им. З. Биишевой: «Создана рабочая группа, составлена и утверждена дорожная карта. На полиграфическое исполнение мы оставляем около полутора месяцев. Наша полиграфическая база тоже будет готова к этому времени. И мы надеемся на то, что получим добротную качественную книгу».

Рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык выпустят в издательстве «Китап»

БСТ
Новости партнеров
Фк уфа 10 лет