Теперь матчи «Салавата Юлаева» можно смотреть с комментариями на башкирском языке

Все хоккейные матчи теперь на башкирском языке. Телерадиокомпания «Башкортостан» решилась на нововведения в нынешнем чемпионате КХЛ. Теперь матчи «Салавата Юлаева» можно смотреть с комментариями на башкирском языке на телеканале «Курай». Для этого был организован конкурс комментаторов, в котором мог принять участие каждый. После прослушивания были отобраны несколько кандидатов, которые дебютировали в прямом эфире во время первого матча "юлаевцев" в сезоне против «Динамо».

Фото №1 - Теперь матчи «Салавата Юлаева» можно смотреть с комментариями на башкирском языке

Мечта многих болельщиков воплотилась в реальность. Идея комментировать хоккей на башкирском языке давно витала в воздухе. Но этим летом она нашла свое воплощение. Конкурсная комиссия отобрала кандидатов, которые приняли участие в первой исторической трансляции.

Рита Уметбаева, директор телеканала «Курай»: «Было очень много заявителей. Специальная комиссия отобрала кандидатов. Мы выбрали двух ребят, и они сумели организовать работу».

Фаруаз Рафиков с детства болеет за «Салават». Окончил Башкирский государственный университет по специальности «Налогообложение». В родном Сибае он трудился судьей информатором на хоккейных матчах. Мечта работать на телевидении взяла свое, и теперь он спортивный комментатор.

Фаруаз Рафиков, спортивный комментатор: «Необычные ощущения, первый опыт. Первый раз в истории на башкирском мы вели хоккей. Было сложно, конечно, однако я думаю, мы справились».

Напарник Фаруаза Рамиль Урманшин по образованию юрист и работает помощником судьи. В спокойной и размеренной жизни не хватало адреналина, который дарит прямой эфир. Во время первой трансляции было непросто. Помогла парная работа.

Рамиль Урманшин, спортивный комментатор: «В паре работать – это правильное решение. И другие виды спорта комментируют двое».

БАШКОРТТАР-БСТ

Комментировать хоккей на башкирском непросто еще и потому, что до определенного времени не существовало словаря терминов. Но теперь он разработан, что, несомненно, поможет в дальнейшем.

Загир Кутлучурин, продюсер: «Очень правильный шаг, хоть и на музыкальном канале. Его надо растить комментариями, предисловиями. Во время перерывов тоже должны быть эксперты».

Первая трансляция на башкирском языке вызвала массу положительных откликов. Уже во вторник пройдет второй прямой эфир во время матча "юлаевцев" с «Северсталью».

Автор: Артем Кочешев

Уфимская волна
Рули трезво: как в Башкирии борются с пьяными водителями