Малахольный – это какой? Жюльен –не любили в школах?

Малахольный – это какой? Жюльен –не любили в школах? https://bash.news/sputnik/19235_malaxolnyj_eto_kakoj_zhyulen_ne_lyubili_v_shkolax
22 авг, 10:08

Сегодня ответим на ваши вопросы. Андрей услышал в свой адрес от соседки слово: Малахольный. Не понял его и обиделся Давайте разберемся.

Малахольный – это какой? Жюльен –не любили в школах?
Малахольный – это какой? Жюльен –не любили в школах?

В современной речи слово «малахольный» сейчас редко когда услышишь. А между тем, слово это не простое. Оно имеет два способа написания: малАхольный и малОхольный . Первый вариант используется чаще, но правильными считаются оба.

Это обращение к человеку, который ведет себя странно. Слово является негативной оценкой этого человека.

Одни ученые считают, что слово произошло от древнееврейского слова maloch, означающего добряк, другие полагают, что оно произошло от слова «меланхоле» (черная желчь) , что означает «меланхоличного» тихого незаметного человека, не от мира сего. Второй вариант, кажется. Более реальным. Ведь «заторможенные» люди вызывают по меньшей мере недоумение.

Напомним, что раньше считалось, что характер человека определяется четырьмя жидкостями организма: желчью (холе), слизья (флегма), кровью (сангва) и черной желчью (меланхоле). Отсюда название темпераментов. Так вот, желчь определяла взрывной, холерический темперамент. А "малахольный" - это некто незаметный, тихий, не от мира сего.

И если вас назвали малахольным, то ничего хорошего в этом нет.

Еще один вопрос от нашего радиослушателя. Любовь пишет: «В 5 классе когда-то давно учили правила: жу шу пиши с буквой у, кроме исключений: брошюра парашют жюри. Как выяснилось, все эти слова французские. А потом появилось еще одно слово: жюльен, про которое ничего не говорили в школе. Он пришло поздно в Россию»?

Как ни странно , но жюльен- дитя советской эпохи, хотя считалось «барским блюдам» и, видимо, в школах не приветствовалось.

Слово французского происхождения, в родном языке изначально так назывался способ нарезки овощей. А затем повара решились на эксперименты с мясом и грибами.

В России жульеном чаще всего обозначают нечто среднее между «мясом по-французски» и грибами в сметане. Это блюдо очень популярно и в домашней кухне, и в ресторанах, и на праздничном столе.

Да, и в слово так же является исключением.

Спутник FM
Когда отремонтирую ваш подъезд