Болезнь языка - плеоназмы?

Болезнь языка - плеоназмы? https://bash.news/sputnik/20295_bolezn_yazyka_pleonazmy
16 янв, 13:22

Вы знаете, что такое плеоназмы — это избыточные словосочетания, дублирующие смысл сказанного. Рядом с ними даже знакомая нам тавтология «отдыхает»! Оказывается, употребление плеоназмом - это одна из самых частых ошибок в нашей бытовой речи. Давайте разберемся!

Болезнь языка - плеоназмы?
Болезнь языка - плеоназмы?

"Мы с коллегами по работе здесь вместе обедаем". Правильно эта фраза будет звучать так: мы с коллегами вместе обедаем. Так как слово «коллеги» уже в самом себе подразумевает работу, а не по увлечениям или чему-то ещё — только по работе. Даже если они связаны не одним местом работы, а обозначают людей одной профессии.

"Смелость, доблесть и отвага- это его отличительные особенности". Правильно говорить: его особенности. Сочетание «отличительные особенности» избыточно, потому что слово «особенность» уже означает отличие («характерное, отличительное качество, признак кого-либо или чего-либо»).

"Мы очень надеемся на взаимное сотрудничество". Правильно говорить: сотрудничество, так как это уже совместная работа. Она не может быть взаимной и тем более дважды совместной.

"Он уверенно поднялся вверх по лестнице". Правильно говорить: подняться по лестнице. Вверх здесь лишнее слово. По лестнице можно спуститься, подняться, на ней можно постоять или посидеть, или даже упасть. Но "подняться по лестнице" - это уже значит «переместиться куда-то вверх».

"Меня замучила ностальгия по прошлому". В этом выражении «по прошлому» - лишние слова. Само слово «ностальгия» означает «тоску по прошлому». В Гугле исследователи нашли около семидесяти четырех тысяч результатов по этому запросу. Есть. Конечною, у Андрея Вознесенского такие строчки:

Я не знаю, как остальные,

но я чувствую жесточайшую,

не по прошлому ностальгию —

ностальгию по настоящему.

.

Но на то и поэты, чтобы правила нарушать.

Спутник FM
Фк уфа 10 лет