Почему выражение «шведский стол» закрепилось только в русском языке

Почему выражение «шведский стол» закрепилось только в русском языке https://bash.news/sputnik/8108_pochemu_vyrazhenie_shvedskij_stol_zakrepilos_tolko_v_russk
13 окт, 10:10

Все мы в курсе, что такое «шведский стол»- это способ подачи еды, при котором множество блюд и напитков выставляются на длинном столе, а гости сами накладывают еду в тарелки. Кто же до такого додумался?

Почему выражение «шведский стол» закрепилось только в русском языке
Почему выражение «шведский стол» закрепилось только в русском языке

Считается, что столетия назад шведы первые стали применять этот способ подачи пищи. Простые скандинавские крестьяне еще в XVI-XVIIвеках устраивали подобные застолья. Когда приезжали гости, вся еда подавалась сразу, в больших мисках, тем самым хозяева избавляли себя от лишних церемоний, высвобождая время для общения.

Кстати, нынешнее значение "шведского стола" закрепилось в русском языке примерно с 1940 года. Мне тут вспомнился анекдот в тему:

Входит мужчина в гостиницу и видит стол, с аппетитной едой, но стульев почему-то нет. Он оглядывается, берет стул, стоящий у пустого столика, придвигает его к столу с едой, и начинает есть. "Что вы делаете? - подбегает к нему официант. - Это же шведский стол!" - "Вот шведы придут, я встану".

Интересно, что выражение "шведский стол" прижилось только в русском языке. Сами шведы этот способ подачи пищи называют smörgåsbord (смёргосбурт) - "бутербродный стол". На английском языке его называют буфет (buffet).

И предлагаю еще раз улыбнуться. Термин, обозначающий в шведском языке шведскую стенку, переводится как «рама с перекладинами». Ничего не знают в этой стране и о шведской семье — мнение о том, что шведы гораздо чаще других народов практикуют совместное сожительство двух и более супружеских пар, является заблуждением.

Спутник FM