Фестиваль детского телевидения

Какой «японский городовой» вошел в русскую историю?

Какой «японский городовой» вошел в русскую историю? https://bash.news/sputnik/8978_kakoj_japonskij_gorodovoj_voshel_v_russkuju_istoriju
25 янв 2018, 10:10

Попались мне как-то под руку старые видеозаписи Евгения Петросяна, где одна из зарисовок называлась «Японский городовой»(зыуковой файл).

Какой «японский городовой» вошел в русскую историю?
Какой «японский городовой» вошел в русскую историю?

«Японский городовой!» — устойчивое выражение в русском языке, как было популярным в стародавние времена, так осталось востребованным и сегодня. Но как оно появилось?

Это восклицание родилось в конце ХIХ века, а именно в апреле 1891 года, когда цесаревич, будущий царь Николай Второй, совершал путешествие по странам Востока. Путешествие носило развлекательный характер, цесаревич и его приятели веселились, как только могли. Их буйное веселье, нарушавшее восточные традиции, не слишком нравилось местным жителям, и в японском городке Оцу местный полицейский, возмущённый бестактностью европейцев, бросился на царскую особу и ударил его саблей по голове.

Сабля была в ножнах, так что Николай отделался лёгким испугом. Событие вызвало значительный резонанс в России. Японский городовой, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросается на человека с саблей только за то, что тот слишком громко смеётся! Как это возможно?!

Японский городовой —это своеобразное восклицание, выражающее крайнюю степень удивления. "Я-апонский городовой!.." — восклицает человек, когда он настолько удивлён, что у него даже слов нет, чтобы выразить своё изумление.

Кстати, выражение "японский городовой" широко применялось в России начала XX в. и в другом значении. А именно, в названии проявления солдафонства и чиновничьего произвола.

Спутник FM
Медиа школа