Театр "НУР" приглашает: гастроли Альметьевского театра
Спектакль "Где родина моя"
Сценарий был создан по мотивам воспоминаний узника Гарафа
Фахретдинова. В спектакле реконструируется жизнь легендарной
музыкальной капеллы в плену. Постановка носит характер истории о
непрощенных, забытых героях-легионерах «Идель-Урала». Сценарист
постарался ликвидировать «белые пятна» в национальной истории.
В спектакле Муса Джалиль – эпизодический персонаж, представленный в
героической и творческой ипостаси. Это подпольщик, один из организаторов
сопротивления. Его образ неразрывно связан с образом капеллы, т.е с миром
творчества.
В спектакле рассказывается о том, как М. Джалиль сочинил либретто
«Шурале», состоящее из отрывков из народных песен и такмаков. Вспоминая
о содержании этого произведения, бывший военнопленный свидетельствует,
что оно было направлено не против коммунистов, а против фашистов. Так в
спектакле получает художественное воплощение фольклорная составляющая
творчества М. Джалиля-поэта.
В то же время образ поэта получает в пространстве спектакля статус
духовного лидера. Земляки спрашивают, как он понимает надпись на башне
Сююмбике. Башня Сююмбике широко известна далеко за пределами
Татарстана, и по сути дела признана всеми татарами мира за символ своей
Родины, символ былой государственности. Архитектор Нияз Халитов так
объясняет изменения в названии этого архитектурного объекта: «Название
«Suumbike manarasi» – это калька, перевод с русского «Башня Сююмбике»,
которое появилось относительно недавно, лишь в 1 половине 19 века, когда
кружок русских краеведов, очарованный легендарной историей Кремля,
заменил тусклое наименование «проездная башня оберкомендантского дома
со шпицем» на романтическое «Суюмбекина башня». Между тем, ее
татарское название было иным – «Хаn manarasi» или «Хаn macete manarasi».
Это название отразило народную память о местоположении Хан-джами и ее
минарета, разрушенных русскими.
Муса Джалиль, отвечая на вопрос офицера, как он понимает надпись под
башней, указывает на взаимосвязь семантики с патриотическим чувством,
т.к. каждый вкладывает в название глубину собственного чувства Родины.
Для эмигрантов – это символ Идель-йорта, для советских граждан – символ
советской Татарии.
Эпизодический персонаж – М. Джалиль – получился в спектакле
многогранным. Помимо героического плана, создатели спектакля указывают
на творческую составляющую образа. М. Джалиль предстает здесь как поэт-
либреттист, знаток фольклорного наследия татар. Поэт-подпольщик