Праздник был провозглашён на Генеральной конференции ЮНЕСКО в 1999 году и призван содействовать языковому и культурному разнообразию. Сегодня в образовательных и культурных учреждениях республики прошли тематические мероприятия, конкурсы и соревнования. Безучастным не остался и телеканал «БСТ». Добавим, сегодня на территории Башкортостана проживают порядка 160 народностей. И, несмотря на это, главным в республике остаётся единый язык дружбы.
Международный день родного языка отметили и на телеканале «БСТ». В течение дня в эфир выходят тематические программы. Проекты «Салям», «Счастливый час», «Бахетнама», «Телецентр», «Интервью» превратились в площадки для обсуждения вопросов интеграции культур, изучения родных языков. К слову, «БСТ» – единственный в Башкортостане телеканал, где, кроме государственных – русского и башкирского, звучит речь на татарском, украинском, марийском, чувашском, удмуртском. Впрочем, важно не то, на каком языке мы говорим, а то, как мы друг друга понимаем.
Признание в любви от хоккеиста, да ещё и на башкирском языке. Шуточный видеоролик нападающего «Салавата Юлаева» лишь за сутки взорвал Интернет. Второй сезон в составе команды и уже чуть ли не идеальное произношение – шутят болельщики. В своей видеоминиатюре швед Линус Умарк не только говорит по башкирски, пробует национальные блюда и даже пытается играть на курае.
Асад Рахман башкирским овладел если не в совершенстве, то на уровне разговорного точно. Хотя порой признаётся, скучает по малой родине. В обычной уфимской квартире вместе с супругой Татьяной и дочерью Лавликой они создали свою маленькую Индию. Вместо обычных платьев разноцветные сари, а на столе рядом с русским борщом и башкирским бешбармаком ароматный индийский плов.
Они познакомились, ещё будучи студентами. Сегодня шутят, всё получилось как в индийском кино: встретились, влюбились и больше не расставались. Жить супруги остались здесь. В стране янтарного мёда. Их сладкой семейной жизни в Башкортостане уже почти 20 лет.
Асад Рахман: «Они для меня танцуют и поют, сами для меня готовят любые блюда. У меня здесь свои корни растут. Уфа для меня как родная стала».
Они корпят над учебниками родного языка с первого класса. В итоге, в совершенстве владеют и русским, и удмуртским. Кстати, в том числе благодаря своим родителям. В селе Шудек Янаульского района большая часть населения – удмурты. Стараются сохранить родной язык: грамотность речи, правильное произношение. И это весьма неплохо получается. Как результат – конкурс чтецов, что проводят в селе каждый год.
Павел Шараев: «Родной язык надо знать для того, чтобы передать другому поколению, рассказать о том, что увидел, про свой край родной».
Неделя национальных сказок и легенд для студентов БГПУ в преддверии праздника стала традицией. В университете башкирский изучают на всех факультетах. А в Международный день родного языка подводят итоги и выявляют лучшие конкурсные работы. В этом году они были посвящены народному творчеству.
Рита Булатова, преподаватель кафедры башкирского языка БГПУ им. Акмуллы: «Башкирские дети должны знать свой башкирский язык. Общаться с родными, близкими, с друзьями обязательно на башкирском языке и грамотно на нём общаться».







