Почему так говорят: заморить червячка?

Доброго здравия! Заморить червячка – почему так говорят.

Уроки русского
Уроки русского
Уроки русского

Яна Сотникова

Давайте разберемся. Выражение появилось еще в эпоху Древнего Рима. Но фраза "заморить червячка"  пришла к нам из французского языка. Кстати, значение у нее изначально было не очень приятное. Французское выражение  "tuer le ver" — дословно: убить червя. Это фразеологизм, который выступает в значении "выпить натощак рюмку спиртного". Люди раньше считали, что это помогает избавиться  от живущих в организме паразитов.  И чаще всего эту рюмку выпивали утром за завтраком.

В русском языке в начале 19-ого века уже существовало выражение «заморить выть», его можно найти в словаре Даля. Слово «выть» это  доля, судьба, участь. А в некоторых диалектах словом «выть» называли долю пищи,  и голод. «У него большая выть, много ест».

Прошло время, и  словосочетания «заморить выть» и «убить червя» объединились в одно, а значение «выпить спиртного» испарилось как дым, оставив только один смысл – «перекусить».

А на сегодня все, до встречи.

Как получить 250 тысяч вместо земельного участка многодетным семьям в Башкирии
БАШКОРТТАР-БСТ