Доброго здравия! Что на самом деле означают наши зимние слова. Давайте разберемся.
Озябнуть. Слова сейчас уже редко используется, но киношники его очень любили.
"Озябла, девица-краса?" –звучит в фильме «Морозко». "Озябла, милая, на снегу-то сидеть", - слышим в мультике "Падал прошлогодний снег". А знали ли вы, что слово "озябнуть" - родственник слову "зуб". Скорее всего, поэтому в народе и говорят: "если ты озяб, то у тебя и зубы стучат".
Стужа. Еще одно зимнее слово. Кстати, у него и у слова «стыд» один и тот же корень. Удивились? А все потому, что сначала стужа означала холод, который заставляет мерзнуть.
Любопытно, что у слова "стужа" и у слова "стыд" один и тот же корень. Понятно, что сначала слово означало холод, то, что заставляет мерзнуть. А потом народ добавил переносное значение. Когда тебе стыдно, то ты как будто замерзаешь внутри.
Кстати ,в древнерусском языке слова «срам», «позор» обозначалось еще и как «осту да».
Мороз. Здесь тоже история не из приятных. Так как слова «мороз» и «мерзкий» тоже от одного корня.
Изначально "мерзкий" значило "холодный", а потом добавилось значение "отвратительный до озноба". Такие вот дела. А на сегодня все, до встречи.