Отличается ли французская афера от русской?

Как правильно - Афёра или афЕра?

Уроки русского
Отличается ли французская афера от русской?
Уроки русского

Только афЕра. Кстати, по-французски афЕра (affaire) - это "дело". Просто дело, без всяких подпольных дополнительных значений. Но у нас в русском языке все наоборот , и "афЕра" стала именно сомнительным делом, сделкой с элементами мошенничества .

Есть и производное слово – аферист.

Здесь тоже всё понятно - это человек, который занимается афЕрами. По-другому, мошенник не простой, высшего класса.

Кстати, во французском языке у слова affairiste такое же значение, как у нас.

С таким человеком в любой точке земного шара лучше дела не иметь.

Фото №1 - Отличается ли французская афера от русской?
Рули трезво: как в Башкирии борются с пьяными водителями
Пенальти