Надеваем мы пальто и думаем, что оно нам родное, местного пошива, уфимского фасона. Ан, нет! «Пальто» родом из Франции. Так что, неважно «какое и как», но надели вы на себя «французский шик» среднего рода.
Та как во французском языке у слова «пальто» есть женский и мужской род, и нет среднего. А почти не употребляемое ныне le paletot (теплое мужское пальто) относится именно к мужскому роду.
Именно, попав в русский язык, слово «пальто» обрело средний род, как и многие другие слова с окончанием на «0». И стало означать и мужское, и женское, и даже детское пальто, в том числе.
Еще одно слово – «зонтик». Пришло оно из нидерландского языка –«zonnedek». А по законам русского языка «зонтик» – уменьшительная форма, и суффикс соответствующий. Поэтому слово претерпело видоизменения, и представителей зонтиков большого размера стали называть «зонтами».