Подруга жалуется мне по телефону: «ничего не успеваю, я попала в цейтнот». Хорошо, что я знаю немецкий. Ведь это немецкий шахматный термин «цейтнот» (от «zeit»- «время» + «not» - «нужда»)- недостаток времени для обдумывания ходов.
И когда-то давным-давно он перестал служить только шахматистам. Теперь этим словом пользуются все: школьник, инженер, ученый , вот и моя подруга решила внезапно перейти на немецкий, оказавшись в проблемной ситуации. Когда ни на что не хватает времени.
Всем знакомо выражение : жесткий цейтнот, а это, стало быть, катастрофическая нехватка времени. Говорят, в коне года это самое время вновь уменьшится в планетарных масштабах на какие-то миллиардные доли секунды. И дефицит времени будет только расти. Пойду выручать подругу.