Некоторые слова удивляют нас : заказываете мужу купить « матрас», а на ценнике в магазине обнаруживаете «матрац». Слова «нуль» и «ноль» еще более добавляют путаницы. Давайте разберемся.
Возьмем примеры предложений: Ночью температура опустилась ниже нуля. Сбор завтра в семь ноль-ноль возле школы.
Словесное обозначение цифрового знака 0 может быть разным: «ноль» и «нуль». Вообще, между этими словами нет никакой разницы в значении. И оба варианта верные, хотя «нуль» считается более старым словом, чем «ноль». Но есть различие в употреблении. Так, научные книги, справочники больше тяготеют к «нулю», а современные литераторы, да и в разговорной речи тоже чаще используется «ноль».
«Нуль» используется ещё в таких выражениях: остричь под нуль, начать с нуля, свести к нулю, опуститься ниже нуля и так далее. А есть сочетания, в которых, наоборот, корректно говорить только ноль. Например: ноль минут, счёт ноль-ноль, ноль внимания или ноль без палочки. В словаре трудностей Бельчикова и Ражевой указывается и различие в словосочетаниях: абсолютный нуль (о человеке) и абсолютный ноль (термин). Что касается прилагательного, то верно говорить: нулевой километр, нулевое окончание.
Еще примеры: Людям с болью в спине лучше покупать матрас средней жёсткости. «Граждане, уважайте пружинный матрац в голубых цветочках!» .
Почему-то многим кажется вариант «матрац» неправильным. Но все словари (и «Русский орфографический словарь» РАН в том числе) утверждают, что «матрас» и «матрац» — равноправные орфографические варианты написания и произношения. Правда, по частоте употребления слово «матрас» в разы превышает «матрац»: почти 12 миллионов результатов против почти трёх миллионов (Гугл).
Лингвисты указывают, что различие в написании это следствие происхождения слов. Скорее всего, вариант написания с буквой «ц» произошёл от немецкого Matratze, а с буквой «с» — от нидерландского Matras.