Ох, уж эти заимствования! Когда меняется природа и температура воздуха, некоторые не часто употребляемые слова нам очень даже пригождаются. Вот и сейчас с долгожданным солнцем кто-то помчится кататься на лошадках, а кто-то на романтические свиданья. Вот только бы не перепутать аллюр с адюльтером.
Адюльтер. Ряд словарей предлагает различные трактовки этого понятия, но , как ни крути, адюльтер представляет собой измену, совершенную любым из членов пары. По-другому , компенсация нехватки острых ощущений. Этимология слова восходит корнями к французскому языку.
В нем прообраз писался как adultere, а в словарях указывалось слово "адюльтера" в значении «супружеская измена». В свою очередь, эта языковая единица была заимствована из латинского adultery, там она означала «прелюбодейный». Это же прилагательное было образовано от глагола adulterare, что значит «вести распутную жизнь» или «развратничать».
А русская знать в 18-19 веках уверенно поселила «адюльтер» в России, как в языке, так и в отношениях. Именно тогда значительную популярность приобрела салонная французская литература. К синонимам слова "адюльтер" можно отнести следующие существительные: "измена", "неверность", "предательство", "вероломство", "подозрительность", и даже "блуд".
Поэтому, если вы рассказываете о подруге, говорите, что у нее «легкий адюльтер»,- это не совсем правильно. Неверность, предательство и вероломство легкими не бывают.
А ТЕПЕРЬ К ЛОШАДКАМ. СЛОВО «аллюр», которое на слух так созвучно с «адюльтером», пришло к нам тоже из французского языка (allure, от aller - идти) , но оно означает уже совсем другое: это различные виды движения лошади. Интересно, что аллюр бывает двух типов — естественный и искусственный. Естественный аллюр подразделяют на шаг, рысь, галоп, карьер и иноходь.
А искусственный на парадный шаг, пассаж, пьяффе и пируэт. И это не менее острые ощущения, чем во время адюльтера.