Ох, кто-то из домашних вспомнил про телевизор на попал на канал с армейскими фильмами. Зазвучали бравые песни: «Россию не троньте, спецназ начеку…».
А мои уши поймали любимое народом устойчивое выражение «быть начеку». Интересно, все знают, что это значит (слушать звуковой файл).
Да, все в курсе. А вот откуда прибежало к нам это популярное словосочетание, не знает никто.
Оказывается, древний славянский корень «чек» означал «ждать», (родственен корню чаять), а выражение «быть на чеку» или «начеку» произошло из охотничьей терминологии (как например настороже). То есть «чек» –это охотничья засада.
Слышу, с армейских фильмов семья переключилась на комедии: «Мымра»!
После фильма «Служебный роман» -слово обрело просто второе рождение и стало лидировать по популярности.
Кстати, слово происходит из коми-пермяцкого «мыныры»- угрюмый. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа. Одно из значений глагола «мымрить» в словаре Даля – это безвылазно сидеть дома, забиться. Также оно означает «говорить, жевать вяло и долго».
Постепенно «мымрой» стали называть и просто нелюдимого скучного серого и угрюмого человека, обычно женщину.
Интересно, что немцы сравнивают домоседа с комнатной табуреткой (Stubenhocker)
А французы и итальянцы считают, что домоседы – это тапочники (фр. pantouflard и ит. pantofolaio). У финнов такой человек называется, мне кажется, наиболее благозвучно – (kotikcca) . Здесь без объяснений ясно, что сравнивают они его с домашним котом.