Стихи тюркских поэтов переведены на русский язык

Над изданием трудились корреспонденты газеты «Истоки». Идея создания такой книги пришла Иршату Зианбердину около трёх лет назад. Работа длилась больше года, затем переведённые стихи стали печатать в газете, а когда материала собралось достаточно, результат оформили в электронное издание, которое можно найти в Интернете.

Иршат Зианбердин, переводчик: «Желательно бы издать эту антологию на языках всех народов нашей республики. Недавно в Интернете я отправил обращение башкирским поэтам, чтобы подключились к этому делу и взяли на себя труд перевода этих стихов на современный литературный башкирский язык».

Для чтения доступно более 60 стихотворений, переведённых с башкирского, татарского, киргизского, уйгурского языков. По словам творческого коллектива, книгу можно использовать как пособие по подготовке переводчиков в вузах.

Пенальти
БАШКОРТТАР-БСТ