Что радует наш желудок

Уроки русского
Уроки русского
Уроки русского

Что радует наш желудок

Наша пища, которая дает радость желудку, имеет названия. Но почему гречку нарекли гречкой, а каравай караваем. Давайте разберемся

Происхождение слова «каравай» вызывает споры, но многие этимологи связывают его с общеславянским korva, то есть  «корова». Это животное было символом плодовитости, а каравай – украшением богатого свадебного стола.  Отсюда и связь двух слов.

Как часто вы употребляете в пищу «гречку», из-за этой крупы возникали даже кризисные ситуации, когда она вдруг исчезала из магазинов.

А знаете ли вы, что «гречка» буквально – «греческое зерно». Оно было завезено в Россию из Греции. Кстати, французы, итальянцы, испанцы зовут это зерно «сарацинкой» (т.е. «арабкой»), финны и эстонцы – «татаркой». Крупу часто называли по имени той страны, откуда ее получали.

Слово «сыр» буквально означает «сырой». Сначала сыром называли кислое молоко, затем творог (отсюда, кстати, и название «сырник»).

А теперь немного об овощах и фруктах. Вы не поверите, но в слове «смородина» тот же корень, что и в словах «смердеть», «смрад». Ягода получила такое название из-за сильного и терпкого запаха. Мне кажется, что во время поедания этой сочной ягоды, такие ассоциации просто не могут возникнуть в голове. Однако, в истории кто-то постарался.

Общеславянское слово «капуста» заимствовано из латинского, где находим слово «caputium», что означает «кочан капусты». Произошло от слова «caput», в переводе «голова». После этой информации, думаю, фразеологизм «голова садовая» для вас заиграет новыми красками.

Слово «банан» пришло к нам в XVIII в. из французского языка, который, в свою очередь, взял его у одного из африканских языков. Также есть предположение, что у нашего банана есть связь с арабским словом banan, что означает «палец». В таком случае можно сказать, что фрукт получил название из-за сходства с пальцами рук. Ой, вернее, с очень толстыми пальцами рук.

Уфимская волна
Рули трезво: как в Башкирии борются с пьяными водителями