Доброго здравия! Поговорка «первый блин комом» вовсе не означает неудачную выпечку? Давайте разберемся.
Одни исследователи говорят, что это выражение изначально звучало по-другому: «Первый блин комам». А «Комами» наши предки называли Медведей.
Да и праздник Масленица с языческими корнями, назывался Комоедицей. А первые традиционно испеченные блины относились к берлоге медведя, который готовился проснуться от зимней спячки.
Сама же присказка звучала так: «Первый блин комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».
Но лингвисты настаивают, что воспринимать эту поговорку нужно буквально. Ведь первый блин действительно не всегда удается. Да и ни в одном словаре вы не найдете, что «ком»- это медведь. А праздник Комоедица - отмечался летом, и лишь в одном из уездов в Беларуси. Продолжение пословицы не зафиксировано ни в одном из словарей. Даже у Владимира Даля она представлена только так: первый блин да комом.
И уж точно, если вы печете в эти мартовские дни блины, то ни с первым, ни со вторым в лес к голодным медведям мы вам ходить не советуем.
А на сегодня все. До встречи!