Мы не рабы, рабы не мы. Так ли это на самом деле?

Уроки русского
Уроки русского
Уроки русского

Мы не рабы, рабы не мы. Так ли это на самом деле?

Вы не поверите, но слово «ребенок» исторически связано со словом раб. В XII в.  это слово имело форму «робенок» - уменьшительное от «робя», что в древнерусском означало «маленький раб», «дитя роба».

Исконно «рабом» называли «сироту» (лат. «orbus» -лишенный чего-либо). Сироты выполняли наиболее тяжелые обязанности по дому, поэтому слово «раб» и стало означать бесправного невольника.

Постепенно «робенок» получило значение просто «дитя», а в «ребенок» оно превратилось под воздействием так называемой ассимиляции: один звук при этом становится подобным другому, соседнему или близкому.

Слова робкий и робеть (как и раб) происходят от корня «orbъ», который употреблялся в значении «слабый, беспомощный» (сравнить др. инд. «arbhakAs» –маленький, слабый)

А еще слова «работа» и «раб» имеют общие корни (ср. с нем.яз.  «arbeit»- работа). Работой раньше называли тяжелую подневольную деятельность, рабство.

Чешский писатель Карел Чапек и его брат Йозеф в 1920 году пофантазировали и стали авторами нового слова «робот», которое появилось в одной из их пьес. Кстати, на чешском слово «robota» переводится как «каторга». Логически то, что означает жизнь робота на грешной земле, можно додумать самим. Вечный слуга. Ну, пока фильм «Терминатор» не станет полной реальностью.

К слову о работе: слово увольнение происходит от слова воля. Так что, делайте выводы.

Волна
Рули трезво: как в Башкирии борются с пьяными водителями