В новогодние дни в наших домах появляется много блестящих разноцветных штучек, которые мы называем одним странным шуршащим словом «мишура». Откуда вообще появилось в русском языке это название? Давайте разберемся.
Лингвисты утверждают, что слово «мишура» пришло к нам из арабского языка, где оно (muzevvere) означает "подделка". Есть и другое: išara "нитка фальшивого золота или серебра.
В толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля находим определение: Мишура - поддельное швейное и ткацкое золото и серебро; нить из олова или меди и приготовленные из них вещи. А мишурник – это тот, кто делает мишуру.
Есть и другое значение у этого слова. Из мишуры сделанный, значит, обманчивый, поддельный, пустой. Это может быть и человек такой, и события в жизни. Как в песне поется.
Еще одно слово «серпантин». Цветные волнистые ленты из бумаги давно стали атрибутом Нового года. Почему это украшение имеет такое необычное название?
Дело в том, что оно пришло к нам из французского языка (serpentin), а восходит к латинскому serpens («змея»). Внешнее сходство бумажной ленты с этим животным стало судьбоносным.
А безумная волнистость и непредсказуемость полета серпантина стали олицетворять красивую, но непрочную любовь
Правда, мода на серпанин и мишуру уходит в прошлое, в этом году в тренде заснеженные елки. А как украшена елка у вас?