От брака до брака

Уроки русского
Уроки русского
Уроки русского

Есть такое странное многозначное слово: брак. В одном  значении хорошее, а в другом не очень. Как так случилось? Давайте разберемся.

Как говорят: "Хорошее дело браком не назовут". А действительно, почему семейный союз мужчины и женщины, порождающий права и обязанности по отношению друг к другу и к детям, называют таким невзрачным словом, как брак.

И вообще слово «брак» с чем прежде всего ассоциируется у людей. Этот вопрос мы задали уфимцам: (слушать звуковой файл)

Картина дня позитивная. Слово «брак» все же больше ассоциируется у людей с семьей, чем с каким-нибудь дефектом. И это радует.

Но почему все же семейный союз двух людей назвали именно так. Оказывается, в старо-славянском слово  бракъ в значении «женитьба» образовалось от глагола «брати» — то есть «брать», «брать замуж».

Глагол «брати» (первоначально имевший значение «нести») в применении к женитьбе означал «схватить», «похитить». Ведь  в основе брака у древних славян было заложено похищение девушки из другого рода или племени.

Кстати, древнерусское «бракъ» — это и «свадьба», и «пир» и «супружество». В современном же русском языке «произошло сужение значения этого слова.

А вот слово «брак» в значении «изъян, повреждение; недоброкачественный товар» заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху. Изначально это было немецкое слово brack (брак) , образованное от глагола brechen (брекен) — ломать, разбивать.

И это совершенно случайное совпадение по звучанию с уже существующим в русском языке словом брак в значении «супружество».

Уфимская волна
Акции БСТ