Доброго здравия! "ржАветь" или ржавЕть. Как правильно?
Предлагаю прогуляться по… словарям. В 50х годах в четырёхтомнике Ушакова было зафиксировано два вида ударений: "ржÁветь" –основное, и "ржавÉть" — как региональная вариация. Ударение на первый слог было отмечено у Аванесова и Ожегова, и в "Словаре ударений для работников радио и телевидения" от Агеенко и Зарвы. А также в 1965 году в справочнике "Правильность русской речи" Ожегова. Однако сейчас мы так не говорим!
Когда же все изменилось? В 1983 году в "Орфоэпическом словаре русского языка" Аванесова снова признали оба варианта равноправными. А через год был опубликован ещё один словарь от Агеенко и Зарвы, где ударение падало на 2 слог: ржавЕть. И это был единственный вариант произношения.
Лингвисты утверждают, что перенос произошел из-за распространенных конструкций по типу "нержавеющая сталь", "не ржавеет", где ударение падает на Е. Вы удивитесь, но и сейчас в "Словаре ударений русского языка" Резниченко, который внесён в приказ Минобрнауки, оба варианта (ржАветь и ржавЕть) по-прежнему указаны равноправными. Вот такие метаморфозы.
А на сегодня все, до встречи.