Как правильно по-русски писать названия многочисленных мессенджеров, которыми мы пользуемся ежедневно? Наверняка такой вопрос у вас возникает часто. Давайте разберемся.
В помощники мы взяли замечательный портал «Грамотность на Меле». Первое слово, в котором часто делают ошибки – это само общее название всех сервисов для быстрого обмена сообщениями - «мессенджер». У него в русском написании активно теряют букву «Д». И это в корне неверно.
Слово заимствовано в конце 90-х из английского языка (messenger — «посланник»). В английском оригинале, конечно, нет никакой буквы «д». Но даже школьники, прогуливающие уроки английского, знают, что буква «g» даёт звук [дж]. Вот и по-русски пишем близко к оригинальному произношению.
Вариант «мессенджер» уже даже успел войти в русский орфографический словарь РАН. Гугл по этому запросу тоже находит максимальное количество результатов (более двух миллионов) против почти 600 тысяч для «мессенжера» без буквы «Д» и 50 тысяч «месседжера» без буквы «Н». Вот даже оно как!
Забудете? Пишите слово по-анлийски, не ошибетесь.