Что есть странного в слове «апломб»?

«Вот врач с апломбом ставит пломбу» – можно так сказать? И есть ли связь между этими двумя словами. Давайте разберемся.

Слово «апломб» — французское заимствование. По происхождению оно действительно родственно пломбе и связано с кусочком свинца, выполняющим функцию отвеса. Вспомним латинское «plumbum» — это как раз и есть свинец. Вообще изначально это слово подразумевает вертикаль.

Основное значение слова «апломб» указывает на чрезмерную и безосновательную самоуверенность в умозаключениях человека. О таких людях обычно скептически говорят: «Он так много о себе понимает». Синонимы апломба: самомнение, гонор, самоуверенность, спесь.

Позитивное значение этого слова можно найти… в балете, потому что апломб в балете — это умение сохранять баланс в пируэте. В позиции идеального равновесия балерина в состоянии достаточно долго стоять на одной ноге на пуантах.

А вот во французском языке «aplomb» — это еще и характеристика уровня швейного мастерства —так сказать, «чтобы костюмчик сидел».

Кстати, когда слово «апломб» было заимствовано, оно не сразу стало выражать осуждение. И в словаре Брокгауза об апломбе было написано, что «так называют уверенность в действиях и находчивость в речи и в обращении с людьми».