97 лет исполнилось бы классику башкирской литературы Мустаю Кариму 20 октября. В Уфе к барельефу в сквере имени народного поэта состоялись церемонии возложения цветов. Артисты Молодёжного театра и учащиеся уфимских школ прочитали известные стихотворения поэта. В вечернем репертуаре – спектакли по произведениям Мустая Карима.
Рустам Саяфи, обладатель гранта: «Данный стих известен российскому читателю как "Не русский я, но россиянин". Он всегда переводится на иностранные языки "Не русский я, но русский". Поэтому мне пришлось выбрать такую формулу, как "Не русский я, но выходец из России"».
Альфия Каримова, дочь Мустая Карима: «Одиннадцатый день рождения встречаем без папы. Это грустно, но я больше радуюсь, что папа был с нами долго. Долгую жизнь прожил».
Мустай Карим внёс огромный вклад в золотой фонд классической башкирской литературы. Произведения переведены на десятки языков России и мира. Представители Фонда имени Мустая Карима вручали гранты лучшим исследователям творчества народного поэта Башкортостана. Традиционная церемония состоялась в Башкирском государственном университете. Один из исследователей – магистрантРустам Саяфи, перевёл на персидский язык сборник стихов Мустая Карима, которые уже вышли в печать в Тегеране.






