Доброго здравия! Почему мы так говорим: все прошло "без сучка и без задоринки". Давайте разберемся.
Фразеологизм "без сучка и без задоринки" пришёл в разговорную речь из профессионального языка столяров и плотников, связанных с отделкой дерева.
Как мы знаем, сучок — это остаток срезанной ветки. Обрабатывать это место с круговыми разводами всегда было тяжело, особенно вручную. Идеально ровная поверхность в этом участке у краснодеревщиков считалась показателем мастерства.
А задоринка — это шероховатости на поверхности доски. В идеале она должна быть абсолютно гладкой. И если провести ладонью, то не за что зацепиться. Смастерить вещь "без сучка и без задоринки" - означало сделать деталь или готовую вещь хорошо отшлифованной.
Значение фразы, конечно же, чуть трансформировалось и теперь употребляется людьми в значении "без помех и без препятствий". Например:
Несмотря на козни конкурентов, выступление артиста прошло без сучка, без задоринки.
А на сегодня все, до встречи.