Говорить ярко, выразительно хочется каждому. А потому приукрашиваем мы русский разными словечками из других языков. Мы продолжаем рассказывать вам о словах, которые благополучно перекочевали из башкирской в русскую речь и, тем самым, еще более обогатили Великий и могучий.
- Мам, ты что готовишь? Кыстыбыйки?
- Сам ты, кыстыбый. Суешь свой нос повсюду. Приготовлю – позову.
Кыстыбый - это лепешка сложенная пополам с начинкой внутри. В качестве начинки чаще всего используется картофельное пюре или пшенка.
Название ҡыҫтыбый произошло от тюркского глагола "ҡыҫтырырга" - что означает "прищемить", "засунуть", "вставить".
Ну правильно: начинку как бы защемляют между двумя половинками теста. При этом края лепешки остаются открытыми. Отсюда и возникло переносное значение слова кыстыбый. Так называют человека, который сует свой нос в чужие дела.
Автор: Роза Тухбатова