А мне какая «файҙа» от этого?

Фото №1 - А мне какая «файҙа» от этого?
Башкирские мотивы в русской речи
А мне какая «файҙа» от этого?
Башкирские мотивы в русской речи

В Башкортостане, где переплетаются многие языки, русская речь обретает свои неповторимые краски.  Мы продолжаем знакомить вас со словами, которые благополучно перекочевали из башкирской в русскую речь и уже воспринимаются как свои, родные.

- Слушай, ты не сможешь завтра со мной пойти?

- Куда?

- Да встреча тут одна наметилась… Ребята работу предлагают

- А мне какая файда от этой встречи?

«Файҙа»- в переводе с башкирского «польза, выгода, прибыль».

С просить просто, какая выгода от этой встречи, можно конечно, но звучит слишком уж прямолинейно. Не хочется молодому человеку выглядеть слишком уж меркантильным. Вот и решил замаскировать эту прямолинейность за тюркским словом «файҙа». Звучит необычно, шутливо, а суть при этом сохранена.

Автор: Роза Тухбатова

Пенальти