В Башкортостане, где переплетаются многие языки, русская речь обретает свои неповторимые краски. Мы продолжаем знакомить вас со словами, которые благополучно перекочевали из башкирской в русскую речь и уже воспринимаются как свои, родные.
- Слушай, ты не сможешь завтра со мной пойти?
- Куда?
- Да встреча тут одна наметилась… Ребята работу предлагают
- А мне какая файда от этой встречи?
«Файҙа»- в переводе с башкирского «польза, выгода, прибыль».
С просить просто, какая выгода от этой встречи, можно конечно, но звучит слишком уж прямолинейно. Не хочется молодому человеку выглядеть слишком уж меркантильным. Вот и решил замаскировать эту прямолинейность за тюркским словом «файҙа». Звучит необычно, шутливо, а суть при этом сохранена.
Автор: Роза Тухбатова