Захвати с собой «биҙрә»!

Фото №1 - Захвати с собой «биҙрә»!
Башкирские мотивы в русской речи
Захвати с собой «биҙрә»!
Башкирские мотивы в русской речи

Богатство языка в его многообразии.  Мы продолжаем знакомить вас со словами, которые благополучно перекочевали из башкирского в русский и, уже воспринимаются как свои, родные.

- Привет, сосед! Сегодня в Фейсбуке видел твой пост: тебе яблоки девать некуда?

- Такой урожай, что яблони бедные не выдерживают сбрасывают с себя лишнее. Вон вся земля усыпана.

- А у меня еще молоденькие яблоньки.  Может поделишься?

- Так заходи, собирай сколько влезет. Бидря не забудь.

«Биҙрә» – в переводе с башкирского означает «ведро».

Ведро не забыть –  хорошее напоминание. Но почему не произнести это по русски?Использование башкирского «биҙрә» вместо ведро предает общению ироничный, шутливый тон, позволяет установить еще более теплые доброжелательные отношения между соседями-дачниками. Да и звучит, согласитесь, забавно! Так почему бы не приукрасить свою речь?

Автор: Роза Тухбатова

Пенальти
Уфимская волна