Вот и айбатненько!

В многонациональном Башкортостане звучат и переплетаются многие языки: тюркские, славянские, фино-угорские. И великое число башкирских слов проникло в русскую речь. Прижились они и уже воспринимаются как свои, родные.

Башкирские мотивы в русской речи
Вот и айбатненько!
Башкирские мотивы в русской речи

« - Ну вот, зубик полечили!

- Спасибо, доктор! Совсем не больно было!

- Вот и славненько! Вот и айбатненько! »

«Айбатненько», от башкирского слова «Һәйбәт», что переводится как «хорошо, хороший, добрый».

Использование таких тюркизмов, да еще с уменьшительно- ласкательным суффиксом «-еньк» предает общению ироничный, шутливый тон. К такому врачу, который лечит без боли и шутить умудряется, пациент явно будет ходить с удовольствием.

Автор: Роза Тухбатова

Фото №1 - Вот и айбатненько!

Другие выпуски

Тюркские корни слова "балда"
Тюркские корни слова "балда"
Башкирские мотивы в русской речи
Мир, согласие или прибыль: Сколько значений у слова "барыш"?
Мир, согласие или прибыль: Сколько значений у слова "барыш"?
Башкирские мотивы в русской речи
"Бауырһаҡ": Медовое кушанье, приготовленное с душой
"Бауырһаҡ": Медовое кушанье, приготовленное с душой
Башкирские мотивы в русской речи
Когда приходит "Аҡман-Тоҡман"...
Когда приходит "Аҡман-Тоҡман"...
Башкирские мотивы в русской речи
"Сәксәк": Лакомство, ставшее визитной карточкой Башкортостана
"Сәксәк": Лакомство, ставшее визитной карточкой Башкортостана
Башкирские мотивы в русской речи
«Алға» переводится с башкирского «вперед»
«Алға» переводится с башкирского «вперед»
Башкирские мотивы в русской речи
А мне какая «файҙа» от этого?
А мне какая «файҙа» от этого?
Башкирские мотивы в русской речи
Заходи, «күрше»! Гостем будешь!
Заходи, «күрше»! Гостем будешь!
Башкирские мотивы в русской речи
Захвати с собой «биҙрә»!
Захвати с собой «биҙрә»!
Башкирские мотивы в русской речи
Что мы спрятали в "амбаре"?
Что мы спрятали в "амбаре"?
Башкирские мотивы в русской речи
Волна
Пенальти