Языку чем чуднее, тем милее, говорил Валентин Распутин. И в Башкортостане, где переплетаются многие языки, русская речь обретает свои неповторимые краски. Мы продолжаем знакомить вас со словами, которые благополучно перекочевали из башкирской в русскую речь и, тем самым, еще более обогатили великий и могучий.
«- Ну наконец-то! Проходите, проходите! Вас заждались уже все!
- Привет, дружище! Держи кустанас! »
Слово «күстəнəс» давно уже вошло в обиход всего населения республики, независимо от национальности.
«Күстəнəс» в переводе с башкирского означает «гостинец, презент, подарок».
Чаще всего словом «күстəнəс» обозначают принесенные в дар продукты питания: сладости для детей, пироги, соленья, чай на стол. Бывают, конечно, и несъедобные презенты. Но их чаще называют словом «бүләк», подарок. Кстати, слово «күстəнəс» настолько популярно в нашей республике, что им называют малые предприятия, торговые точки и даже телепередачи.
Автор: Роза Тухбатова