Фильм бетте - зритель китте!

Богатство языка в его многообразии. Потому мы – жители республики - смело можем говорить: «У нас в Башкортостане самый богатый русский язык!» Ведь столько слов из башкирского перекочевало в русский, обогатило и приукрасило его звучание! О словах, которые введут в ступор чужака, но понятны любому местному, ведем мы свой рассказ.

Башкирские мотивы в русской речи
Фильм бетте - зритель китте!
Башкирские мотивы в русской речи

- Завершился показ фильма. Просьба к зрителям не забывать в зале личные вещи. Благодарим за внимание!

- Вставай, пошли, Вань! Чего расселся –то?!

- Эх, фильм бетте - зритель китте!

- Вот именно! А ты все сидишь!

Видимо, Ивана фильм заставил задуматься, да настолько, что покидать зрительный зал он не спешит. А чтобы объяснить свое замешательство, выдал шутливую присказку, очень характерную для нашего региона – «Фильм бетте - зритель китте!».

«Бөттө» – с башкирского переводится как «закончилось, завершилось», глагол «китте» означает «ушел, уехал».

Фраза «Фильм бетте - зритель китте» переводится просто – «Фильм кончился - зрители ушли». Звучит забавно, и смысл понятен! Так почему бы не приукрасить свою речь?!

Автор: Роза Тухбатова