Говорить ярко, выразительно хочется каждому. А потому приукрашиваем мы русский разными словечками из других языков. И из башкирского немало перекочевало в русскую речь. О словах, которые введут в ступор чужака, но понятны любому местному ведем мы свой рассказ.
-Ой, простите Галина Ивановна!
- Иванов, ты чего несешься то, как тулпар? Меня чуть с ног не сбил… Пожар что ль, где?
"Толпар" в башкирском языке имеет два значения. Такое имя носит крылатый конь в древних башкирских сказках и легендах. В тоже время толпаром называют реального сильного быстрого коня башкирской породы.
Башкирские лошади – уникальны в своем роде. Выносливые, невысокого роста, они копытом из-под снега могут добыть себе корм. А в способности преодолевать большие расстояния без отдыха им нет равных. Так что, сравнение ученика Иванова с толпаром можно расценить как комплимент. Во всяком случае, звучит это ярко и не обидно.
Автор: Роза Тухбатова