Говорить ярко, выразительно хочется каждому. А потому приукрашиваем мы русский разными словечками из других языков. Мы продолжаем рассказывать вам о словах, которые благополучно перекочевали из башкирской в русскую речь и, тем самым, еще более обогатили Великий и могучий.
- Ну что, дорогой кунак, по чарочке?
- Давай, друг. За здоровье! За детей наших! Пусть будут счастливы!
"Ҡунаҡ" – в переводе с башкирского означает гость. Происходит от общетюркского глагола "ҡунарга" - "ночевать, спать".
Друг, приятель, родственник, а может быть и вовсе малознакомый человек, оказавшись в вашем доме, автоматически обретает статус гостя. О «беспощадном» башкирском гостеприимстве сложены легенды. Накормить до отвала, напоить до упада и спать уложить – это святое. Потому и слово кунак полюбилось и благополучно перекочевало в русскую речь.
Автор: Роза Тухбатова