Говорить ярко, выразительно хочется каждому. А потому приукрашиваем мы русский разными словечками из других языков. И из башкирского немало перекочевало в русскую речь. О словах, которые введут в ступор чужака, но понятны любому местному ведем мы свой рассказ.
- Сереж, скоро шашлычок-то? А то уже есть хочется…
- Скоро. Шашлычок что надо получается! Эх, шәп!
У тюрского слова "шәп" есть два значения. В одном случае оно переводится как «быстро, бегло». Частенько можно слышать на улице: «Ну, чего ты там копаешься? Давай шустрей, шәп-шәп ножками».
Но есть и другое значение слова. "Шәп" значит «хорошо, замечательно». Вот и шашлык у нашей компании получился судя по всему настолько замечательный, что русскими словами и не передать.
Автор: Роза Тухбатова